ポピーとパピー
05 4 2005
メールマガジンから来た方は、「車にポピー♪」というフレーズが頭から離れなくなってしまっているでしょう・・・。すみません(笑)。
さて、メールマガジンでは dog を取り上げたのですが、英英辞典に 「puppy も見よ」と書かれていたので、素直に見てみることにしましょう。
続きを読む »
05 4 2005
メールマガジンから来た方は、「車にポピー♪」というフレーズが頭から離れなくなってしまっているでしょう・・・。すみません(笑)。
さて、メールマガジンでは dog を取り上げたのですが、英英辞典に 「puppy も見よ」と書かれていたので、素直に見てみることにしましょう。
続きを読む »
04 4 2005
いつもの繰り返しになってしまうのですが、知らない単語の意味を英英辞典で調べようと思っちゃいけません。
例えば constipation ってなんだろうと思って、英英辞典をひいてみると(今、PCしかないので、こういうときに使うのは起動の早い COBUILD です(笑))
[constipation]
Constipation is a medical condition which causes people to have difficulty getting rid of solid waste from their body.
(COBUILD)
おぼろげにはわかりますよね。これはまだいいほう(constipation の意味はこのあとで出てきます)。
続きを読む »
04 4 2005
メールマガジンでは「盲導犬」を取り上げました。
guide dog(アメリカでは seeing-eye dog)でしたね。
目が見えない人のガイドをするトレーニングを受けた犬・・・ということで、train を見てみましょう。訓練するってどう説明したらいいのでしょう。
続きを読む »
03 4 2005
普段から書いているように、英英辞典は知らない単語の意味を調べるのではなく、よく知っている単語をひいてみるのが一番とっつきやすいです。
今回ご紹介するCOBUILD(コウビルド)のように、その説明文が完全な英文になっていると、それだけで英文を読む練習になります。
メールマガジンでは、最後の最後に答えを出してくる部分に使っています。
他の英英辞典には見られない特徴があります。いくつかあげてみましょう。
続きを読む »
02 4 2005
面白い英英辞典を見つけたのでご紹介します。
1913年の英英辞典「Webster’s Revised Unabridged Dictionary」です。Tats_y さんの binWord blog で見つけました。これはなかなか見る機会もないでしょう。
これから時々目を通して、面白い発見があったら随時お知らせしていきたいと思います。
さて、英英辞典といっても、今回はPC上で使う電子辞書なんです。ですから、ちょっと準備が必要です。
でも大丈夫。ここで詳しく説明します。
続きを読む »
01 4 2005
31 3 2005
ブログを書くようになって、他のサイトを見るということが多くなりました。
なんとなく、ふらふらっといろいろなサイトに行ってしまうのですよね。
別に英語に限らず、いろいろなジャンルを見ているのですが、その中に高校の先生が書いているブログがありました。
ブログの内容はまじめで、私は真剣に読んでいたのですが、なんとその方も英語のメールマガジンを発行しているというじゃありませんか。
これはぜひとも見てみなくては!
ただタイトルが地味だったんです。普通に見かけただけだったら多分読まない(笑)。
高校の先生だし、ブログもマジメだし、タイトルから考えても内容は堅苦しくてまじめすぎて・・・と思いつつ、バックナンバーを見てみました。
かるっ!
でも、内容はばっちり。
脱線も多くて、最近はなにやらチャレンジャーしてます。
そのメールマガジンのタイトルは・・・。
じゃじゃ〜ん
地味でしょう(笑)。
でも「毎日コツコツ」というのがいかにも先生っぽくていいかも。
続きを読む »
31 3 2005
先日、いろいろなブログを見ていたら、「斬れる英語」をぴしっとまとめてくれる「斬れるメールマガジン」を見つけました。
海外のニュースを耳にしないことはないですよね。しかも、直接影響があることもよくあります。
だから、そういうニュースを知ることも、そして英語も必要になってくるわけです。
そこで、この「海外ニュースの『斬れる』英語」というメールマガジンをおすすめします。
ニュースの背景に加えて、効果的に使えるフレーズをピックアップ。
独自の例文なども加えて、あっという間に「使える」言い回しが身についてしまいます。
続きを読む »
31 3 2005
メールマガジンでは道路シリーズの締めくくりとして road を取り上げました。
道路といえば street はどう書いてあるんだろう・・・ということで、今日は street を見てみましょう。
もちろん、タイトルにもあるように pavement もみますよ。
続きを読む »
30 3 2005
メールマガジンでは traffic jam を取り上げました。
そこに出てきた slow が動詞にもなるということで、意味は想像できると思いますが英英辞典で見てみましょう。
あと、スピードの遅い車が優先の「低速車線」をなんというか・・・というのもありましたね。
続きを読む »