conductor と choir
06 6 2005
メールマガジンでは orchestra(オーケストラ)を取り上げました。
そのオーケストラをリードするのが conductor。
もちろん、指揮者のことですね。
今日はこれを見てみましょう。
続きを読む »
06 6 2005
メールマガジンでは orchestra(オーケストラ)を取り上げました。
そのオーケストラをリードするのが conductor。
もちろん、指揮者のことですね。
今日はこれを見てみましょう。
続きを読む »
03 6 2005
02 6 2005
某メーカーのキャッチコピーですね。
メールマガジンでは「カリスマ」を取り上げました。そこに出てきた inspire を見てみましょう。
続きを読む »
01 6 2005
メールマガジンでは、小さいものを大きく見せてくれる「顕微鏡」を取り上げました。
そこでここでは small を英英辞典で見てみましょう。
ただ「小さい」といっても、サイズだったり影響だったり、いろいろありますね。
ついでに small と little の差をちょっとだけ見てみましょう。
続きを読む »
31 5 2005
メールマガジンでは assassin(暗殺者)を取り上げました。
その説明文の中に murder とか assassinate が出てきました。どちらも一言で言ってしまえば「殺す」ということですが、今日はいろいろな「殺す」を見てみましょう。
続きを読む »
30 5 2005
27 5 2005
26 5 2005
メールマガジンでは ribbon(リボン)を取り上げました。
私が「有閑倶楽部」とか「ときめきトゥナイト」とか、わけのわからない脱線をしましたが、今日は ribbon の説明文に出てきた decoration をみてみましょう。
続きを読む »
25 5 2005
メールマガジンでは、logo(ロゴ)を取り上げました。
そして、いつもとちょっと違って、もう一つ英英辞典から説明文を出してみました。
それがなんのことなのか、ここでみてみましょう。
「シャレのようですが・・」と書いたので、もう想像ついている人もいるかと思いますが。
a toy consisting of small plastic bricks that you fit together to build things
(LDOCE)
これがなんのことだか、わかりますか?
ちなみに、これでつくったとは思えないようなものがここに。
http://tinyurl.com/cw6zk
続きを読む »
24 5 2005
メールマガジンではアレルギーを取り上げました。
そこで、「〜〜アレルギーなんです」と英語で言ってみると・・・。
いろいろアレルギーはあると思いますが、月曜日のメールマガジンで取り上げた「ダニ」を使いましょう。
「私、ダニアレルギーなんです」って何と言えばいいでしょう。
続きを読む »