Feed on
Posts
Comments

Archive for 6月, 2007

一度は住んでみたい西洋のお城ですが、英英辞典を見ているとチェスにも castle があるようなのです。
ちょっと見てみましょう。

Read Full Post »

ウド

これからの季節、レジャーで必要になるサングラスは、色の濃いメガネ・・・ということで、今日は dark を英英辞典で見てみましょう。

Read Full Post »

ドラマーというと、どうしても石原裕次郎になってしまうのですが、よく考えてみたら私の知っている石原裕次郎は「ボス」なんですよね。
なのになぜかドラマーといえば石原裕次郎。
で、このドラマー。
単語4つで説明するとどうなるか。
ちょっと考えてみてください。
 
 
 
じゃ、いきますよ。

Read Full Post »

ジュースというと、一般には果物や野菜のジュースをイメージしますよね。
でも、「ジューシー」っていうとちょっと違いません?
肉をイメージしますよね。
そう、ジュースって肉にもあるんです。

Read Full Post »

一度は実際に目にしてみたいのが、360度地平線という壮大な、でも実際にその場に行ったらすごく寂しくなってしまうかもしれない景色です。
この地平線。
もちろん horizon ですが、英英辞典を見るとこんな意味もありました。

Read Full Post »

東京では入梅したのに全然傘が活躍する日がありませんが、英英辞典で umbrella を見たら「パラソルも見てね」というところでした。
早速見てみましょう。

Read Full Post »

ボランティアというのは阪神淡路大震災をきっかけとして一般的なものとなり、この年が日本におけるボランティア元年とされているそうです。
このボランティア、もとは自ら進んで軍隊に加わった志願兵のこと。
今日はこれを英英辞典で見てみましょう。

Read Full Post »

英英辞典で天使の説明文を見ると、神様の僕って出ていました。
その神様がいるのが heaven。今日はこれを英英辞典で見てみましょう。

Read Full Post »

よく考えてみたら、「ハイスクール」も「マドンナ」もほぼ死語のような気もしますが、どちらもさらに死語だと思われる「ララバイ」つながりです。
イモ欽トリオの「ハイスクール・ララバイ」
そして 岩崎宏美の「聖母(マドンナ)たちのララバイ」
どちらも大ヒット曲です。
#大ヒットしたのは30年位前ですが
 
 
ということで、「何語だよ、これ」というお若い方々もいるかと思いますが、このブログの記事までたどり着くのはたいてい30代以上というヨミがありますので、今日は「ハイスクール」と「マドンナ」を英英辞典で見てみようと思います。

Read Full Post »

テーブルと聞いてすぐに一家が食事をするテーブルをイメージする方もいれば、「表」をイメージする方もいるかと思います。
今日のテーブルは前者。
4本足で、椅子に座って食事をするようなテーブルの説明文はこんな風に出ていました。
[table]
a piece of furniture with a flat top supported by legs
(LDOCE)
A table is a piece of furniture with a flat top that you put things on or sit at.
(COBUILD)
これは、デスクとはどう違うのかしら。
ということで、こちらも英英辞典で見てみましょう。

Read Full Post »

Pages (3): [1] 2 3 »