Feed on
Posts
Comments

Archive for 10月, 2006

メールマガジンでは tornado を取り上げました。
竜巻ですね。
その説明文に出てきた spin を英英辞典で見てみましょう。

Read Full Post »

メールマガジンでは「ドーナツ」を取り上げました。
今日のブログでは、その説明文に出てきた dough を見てみます。
どんな風に出てきたかというと・・・
A doughnut is a bread-like cake made from sweet dough that has been cooked in hot fat.
(COBUILD)
ドーナツは dough からできているんですね。
では、その dough とは・・・。

Read Full Post »

メールマガジンでは「カジノ」を取り上げました。
説明文に出てきたルーレットは、以前にも取り上げたことがあるのですが、今日は復習がてら英英辞典をみてみましょう。

Read Full Post »

メールマガジンでは「スパイス」を取り上げました。
ホットホット〜♪(しつこい)
ということで、今日はファミリーマートのスパイシーチキン・・・じゃなくて、「スパイシー」という単語を取り上げてみます。

Read Full Post »

メールマガジンでは name を取り上げたのですが、ま、今日は英語のネタは出てこないような気がします。
で、メールマガジンでは子供にこんな名前をつけていいのか?というような名前をいくつか取り上げましたが、まずは「光宙」とか「枕鈴」と書いてなんと読ませるのか・・・。
じゃじゃじゃ〜ん。
知らなかった人はたまげますよ。

Read Full Post »

メールマガジンでは web(クモの巣)を取り上げました。
で、www でおなじみの world wide web などを英英辞典で見てみようと思います。

Read Full Post »

メールマガジンでは square を取り上げました。
正方形ですね。
今日は、この「正方形」以外の意味を英英辞典から拾ってみましょう。

Read Full Post »

メールマガジンでは「脳」を取り上げました。
今日はこの脳に関連して、「脳溢血」の説明文を英英辞典で見てみましょう。
医学書ではないので細かなことまでは当然書かれていないと思いますが、まずは読んでみましょう。

Read Full Post »

メールマガジンでは「着物」を取り上げました。
で、今日は説明文の中に出てきた sleeve を英英辞典で見てみましょう。

Read Full Post »

メールマガジンでは、トランプの「ジョーカー」を取り上げました。
懐かしいですね、トランプマン・・・。
ま、いっか。
で、このジョーカー。
英英辞典だと、こんな説明文もあります。

Read Full Post »

Pages (3): [1] 2 3 »