今日はグレープ、明日は・・・
Posted in メールマガジンおまけ on 7月 12th, 2006 5 Comments »
メールマガジンでは grape を取り上げました。
英英辞典の説明文の中で vine というのが出てきたので、これをさらに英英辞典で見てみようというところですね。
Posted in メールマガジンおまけ on 7月 12th, 2006 5 Comments »
メールマガジンでは grape を取り上げました。
英英辞典の説明文の中で vine というのが出てきたので、これをさらに英英辞典で見てみようというところですね。
Posted in メールマガジンおまけ on 7月 11th, 2006 2 Comments »
メールマガジンでは member を取り上げました。
この説明文に出てきた group が今日のブログのテーマです。
意味は当然おわかりでしょうから、さっそく英英辞典を開いてみましょう。
Posted in メールマガジンおまけ on 7月 10th, 2006 2 Comments »
メールマガジンでは「大使館」を取り上げました。
英英辞典の説明文の中に ambassador というのが出てきました。
ディズニーランドの近くに、アンバサダーホテルというのがありますが、まさにそれと同じ。
大使館の説明文では headed by an ambassador という形で出てきましたから、なんとなく意味もわかるかと思いますが、これを英英辞典で見てみましょう。
Posted in メールマガジンおまけ on 7月 7th, 2006 3 Comments »
メールマガジンでは「天の川」を取り上げました。
太陽系がある天の川銀河も、たくさんある銀河の一つに過ぎないんですよね。
で、この銀河。
思い出すのが galaxy という単語だということで、これを英英辞典で見てみましょう。
Posted in メールマガジンおまけ on 7月 6th, 2006 10 Comments »
メールマガジンでは「星座」を取り上げました。
単語としては見慣れないものかもしれませんが、constellation でした。
語源についてもちょっとだけ触れましたね。
さて、星が幾つか集まって絵を作っているのですが、そもそもこの「星」は英英辞典では何と書かれているのでしょう。
Posted in メールマガジンおまけ on 7月 5th, 2006 5 Comments »
メールマガジンでは oval(楕円)を取り上げました。
英英辞典で oval の次にこんな単語が出ていました。
[oval office]
the office of the US president, in the White House in Washington DC
(LDOCE)
なんのことでしょう?
Posted in メールマガジンおまけ on 7月 4th, 2006 6 Comments »
メールマガジンでは satellite dish(パラボラアンテナ)を取り上げました。
parabolic antenna ともいいますが、この parabolic ってなんなのさ?というところでしたね。
英英辞典で parabolic を調べてみると、parabola の形容詞とあります。
カタカナで言う「パラボラ」っていうのはこれですね。
早速 parabora を見てみましょう。
Posted in メールマガジンおまけ on 7月 3rd, 2006 1 Comment »
メールマガジンでは nose を取り上げました。
500回以上もメールマガジンを書いてきて、この nose を取り上げたことがなかったのです。
で、この nose に関連して、英英辞典で nose to tail という表現を見つけました。
はたして、どんな意味なのでしょう。