ファインディング・ニモ 再び
Posted in メールマガジンおまけ on 3月 31st, 2006 5 Comments »
メールマガジンでは「ビキニ」を取り上げました。
英英辞典の bikini の項目の次には、こんな言葉が出ていました。
Posted in メールマガジンおまけ on 3月 31st, 2006 5 Comments »
メールマガジンでは「ビキニ」を取り上げました。
英英辞典の bikini の項目の次には、こんな言葉が出ていました。
Posted in メールマガジンおまけ on 3月 30th, 2006 2 Comments »
メールマガジンでは「にきび」を取り上げました。
青春ですね〜。
私はにきびができなかったのですが、別に青春時代がなかったというわけではありません。
さて、ニキビは pimple というあまり見慣れない単語でした。
たぶん聞いたことがあるのはこちらでしょう。
Posted in メールマガジンおまけ on 3月 29th, 2006 3 Comments »
メールマガジンではハンググライダーを取り上げました。
私はこの数年、エレベータに乗るのがちょっと怖くなってしまったのですが(年をとると高いところが苦手になる?)、ハンググライダーで空を飛べたら気持ちいいだろうなぁとは思います。
バンジージャンプとかスカイダイビングとかも、やりたいと思います。
というか、ずっとやりたいと思っていたはずなのですが、今、あらためて自分がそれに挑戦する姿を思い浮かべたらちょっと怖くなりました。どうしてこんなに高いところが苦手になってしまったんでしょう・・・。
さて、私の高所恐怖症はともかくとして、今日は英英辞典に「ハンググライダーはグライダーの一種」とありましたので、その glider を見てみましょう。
Posted in メールマガジンおまけ on 3月 28th, 2006 5 Comments »
メールマガジンでは「指紋」を取り上げました。fingerprint でしたね。
足の指は toe ですが、足の指紋は別に toeprint とはいいません。
さて、英英辞典を見ていたら、すぐそばに fingermark という単語を見つけました。これはいったいなんでしょう。
Posted in メールマガジンおまけ on 3月 27th, 2006 2 Comments »
メールマガジンでは「葉」を取り上げました。
英英辞典の説明文に出てきた stem と branch のうち、stem についてはメールマガジンで簡単にご説明しました。
こちらでは branch を見てみましょう。
Posted in メールマガジンおまけ on 3月 23rd, 2006 4 Comments »
メールマガジンでは注射器を取り上げました。
私はそれほど苦手ではありませんが、針がとにかく苦手っていう人も多いですよね。
ということで、今日は needle を英英辞典で見てみましょう。
まずは注射器の needle から。
Posted in メールマガジンおまけ on 3月 23rd, 2006 6 Comments »
メールマガジンでは、火をつける「マッチ」を取り上げました。
今日は、同じ match というつづりですが、もう一つのマッチを英英辞典で見ておきましょう。
Posted in メールマガジンおまけ on 3月 22nd, 2006 6 Comments »
メールマガジンでは trophy を取り上げました。
今日は、ちょっとだけ英英辞典から遠ざかって・・・といっても、いつも英英辞典を使いまくっているわけではないのですが・・・、trophy wife と trophy husband という言葉をご紹介しましょう。
まず、LDOCE で trophy wife というのを見つけたのがスタートです。
Posted in メールマガジンおまけ on 3月 20th, 2006 2 Comments »
メールマガジンではフェンシングを取り上げました。
細い剣を使って競うスポーツですね。
英英辞典の説明文に出てきた sword に絡んで、swordfish という単語を見てみようと思います。
Posted in メールマガジンおまけ on 3月 17th, 2006 6 Comments »
メールマガジンでは detective を取り上げました。
「探偵」とか「刑事」といった意味ですね。
今日はこの detective の動詞である detect を英英辞典で見てみましょう。