Feed on
Posts
Comments

Archive for 3月, 2005

メールマガジンでは、museum を取り上げました。
そのときに、なかなかメールマガジンでは出題しにくい名詞以外の単語を・・ということで、 important を見てみることにしました。日本語でもちょっと説明しにくいですよね。
英英辞典では何とかかれているか、ちょっと想像してみてください。

Read Full Post »

メールマガジンでは park が出てきました。もちろん「公園」ですが、動詞だとどういう意味でしょう。
わかってしまえば簡単ですが、「公園」を先にイメージしてしまうとなかなか出てこないかも。

Read Full Post »

ずっとメールマガジンのおまけしか書いていなかったのですが、今週は三連休でちょっと余裕がありました。メールマガジンも堂々とお休みできたし(笑)。
で、ちょっと周りを見てみると、面白いブログがありました。

Read Full Post »

メールマガジンで digital を取り上げました。
これを取り上げたら、どうしたって analog をみておかなくてはいけませんよね。

Read Full Post »

メールマガジンでメトロノームを取り上げました。そのとき、辞書でたまたま見かけたのが Metro-Goldwin-Mayer でした。なんだろうとおもったら・・・。

Read Full Post »

メールマガジンでは tissue を取り上げました。先日の「花粉症」つながりです、実は。
で、英英辞典の tissue の項目にはこんな説明文も載っていました。

Read Full Post »

メールマガジンでは花粉症を取り上げました。
その説明の中に見慣れない pollen という単語が出てきたのでしたね。意味はもう想像できていると思いますが、それを見てみましょう。

Read Full Post »

メールマガジンでは cheese が出てきました。
当然、「はい、チーズ」がなんと書かれているのか見てみたくなりますよね。どんな風に書かれているかちょっと考えてみてください。
ついでに、ちょっと面白い表現も見つけたので一緒に読んでみましょう。

Read Full Post »

メールマガジンでは dragon が出てきました。
西洋では、竜は火を吐くものということで、「火」ってそもそもなんと書かれているのだろう・・・というところでしたね。
今日は広辞苑にも登場してもらいます。

Read Full Post »

メールマガジンでは goblet を取り上げました。
そのときに 、以前にも出てきた stem がまた出てきたのでした。今日はこれを見ておきましょう。

Read Full Post »

Pages (4): « 1 2 [3] 4 »