飲みニュケーションというのは死語?
17 7 2008
メールマガジンでは久々に telephone を取り上げました。
これまでには tele と留守電に注目してきました。
▽teleから始まる単語たち
http://e-nanda.com/archives/329
▽留守番はしてくれない
http://e-nanda.com/archives/446
が、今日はちょっと難しい「コミュニケーション」を英英辞典で見てみましょう。
[communication]
the process by which people exchange information or express their thoughts and feelings
(LDOCE)
[communicate]
If you communicate with someone, you share or exchange information with them, for example by speaking, writing, or using equipment. You can also say that two people communicate
(COBUILD)
・・・
COBUILDの方は動詞の communicate を見てみましたが、すでに日本語にもなっているような単語ですから、意味はお分かりですね。
・・・
人とコミュニケーションをとるというのは非常に難しいです。
でも、だからといってそれを避けていては絶対にいい人間関係は築けないわけですし、かといって一人では生きていけないわけで、「こいつ、ホントに嫌なやつだけど、でもここは我慢してなんとかいい関係を・・」という努力が必要なんですよね。
逆に、ちょっとしたきっかけであっという間にいい関係ができることもあります。
別にお酒を飲む場じゃなくてもいいのだけれど、きっかけはともかくとして直接話すことが大切だなと思います。
そして、それはメールとかチャットだけでは絶対にできないことで、やっぱり顔を突き合わせて話をする機会があってこそ得られることだなとおじさんは思うわけです。
要は、ネットの世界なんて所詮その程度のものなのだから、そんな世界で自分を認めさせようなんて思わないでね・・・というか、ネットなんてただの道具だからね・・・ということなのですが。
-->