<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="wordpress/ME2.1.2" -->
<rss version="2.0" 
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
<channel>
	<title>Comments on: 導く人</title>
	<link>http://e-nanda.com/archives/819</link>
	<description>英英辞典,英和辞典,英語,学習,勉強,教科書,LDOCE,COBUILD,ロングマン,コウビルド</description>
	<pubDate>Wed, 19 Nov 2008 23:50:04 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.xwd.jp/?v=ME2.1.2</generator>

	<item>
		<title>By: globe21c</title>
		<link>http://e-nanda.com/archives/819#comment-2759</link>
		<author>globe21c</author>
		<pubDate>Wed, 02 Jul 2008 02:44:27 +0900</pubDate>
		<guid>http://e-nanda.com/archives/819#comment-2759</guid>
					<description>小規模の試験的な製造施設を pilot plant と言います。
plant は工場、製造施設、発電所などのことです。</description>
		<content:encoded><![CDATA[小規模の試験的な製造施設を pilot plant と言います。
plant は工場、製造施設、発電所などのことです。]]></content:encoded>
				</item>
</channel>
</rss>
