これが花
25 4 2008
メールマガジンでは「花瓶」を取り上げました。
なんとなく、中一のときに出てきた単語というイメージがあるのですが、皆さんはどうですか。
さて、花瓶といえば花。
ということで、今日は flower を英英辞典で見てみようと思います。
[flower]
a coloured or white part that a plant or tree produces before fruit or seeds
(LDOCE)
A flower is the part of a plant which is often brightly coloured, grows at the end of a stem, and only survives for a short time.
(COBUILD)
stem とか seed とか、これまでメールマガジンやブログで取り上げた単語が出てきていますね。
・・
それにしても、花って短い命しかないから、そこに何かを感じちゃうんですよね。
自ら動くこともできないから子孫を残すために動物や虫の力を借りられるよう、奇想天外な方法を身につけてきたわけで。
そう考えてみると、せっかく授かった子供を手にかけてしまうというバカ・・いえ、大バカヤローの大人は、植物にも劣るような気がします。
7 件のコメントがあります
-->
flowerと言えば、
うちの米国人夫は、テレビのバラエティ番組に出てくるような
可愛くてチャラチャラした(失礼)オネーチャン達を
flower(s)と呼んでます。
気にも留めずに聞き流していたけど
ランダムハウス英和辞典の中に
<<比喩的>> (花のように)美しい人、名花
とあります。このことだろうか?
あ、今、聖火を乗せた車両が長野にやってきました。
上空にはヘリがうるさいほど!
明日は、花、いえ、華々しい聖火リレーが見られるでしょうか!?
チャラチャラしたオネエチャン。
それもまた、いいですなぁ。
私は、清楚な女性が好きです。
ん?
奥さんもこのブログ、見てるの?
見ていたらどうしよう・・・。
でも、清楚とまではいかなくても派手なところはないですよ、妻は。
higuchiさんって真面目ですね。
地区美化活動さんの大意は別なところにあるような、、、
え?そうなんですか?
どこにあるのかしら・・・。
もしかして墓穴掘ったりしている?