エスカレーターの古い言い方
20 4 2005
メールマガジンではエスカレーターを取り上げました。
つづりを間違えないでくださいね。
escalator です。
で、この escalator の説明文に出てきた staircase をみてみようということでした。早速いきましょう。
[staircase]
a set of stairs inside a building with its supports and the side parts that you hold on to
(LDOCE)
A staircase is a set of stairs inside a building.
(COBUILD)
昨日、今日のメールマガジンで連発の a set of がまた出てきました。
1セットの階段ということですが、これは LDOCE の説明文の後半を読めばわかります。
手すりを含めた階段全体を staircase というのですね。
で、手すりについては昨日のブログで書きました。欄干(らんかん)なんていう言葉を持ち出してきたときですね。
さて、英英辞典には関連する単語としてこんな単語が出てきます。
[moving staircase]
old-fashioned:an escalator
エスカレーターの古い言い方ですね。
メールマガジンでは、日本で最初のエレベーターについてちょっとだけ触れました。
せっかくなのでもう一つ。
神奈川県川崎市の岡田屋モアーズには高さ83.4cmという一番短いエスカレーターがあるそうです。逆に、東京のセサミプレイスには高さ40.8mという一番高いエスカレーターが。
さらに、神奈川県横浜市の横浜そごうには6台のエスカレーターが並んでいるそうです。
一日あれば全部見て回れそうですね。
5 件のコメントがあります
-->
動く歩道 horizontal escalaterもありますね。高齢化社会到来で増えてきそうな気配
いつも楽しく勉強させていただいています。ありがとうございます
スペルを間違えました。
何と注意されたばかりなのに
e⇒ o
こちらこそ。
そもそも私が気軽にやっているので、ぜひ気軽にお読みください。
休日に「今日はこの3つのエスカレーターを見に行くか」なんて言ったら、奥さん怒るでしょ。
ちなみに、横浜そごうと川崎岡田屋モアーズは体験してマス。
怒りはしないでしょうけれど、一緒には行かないでしょうね、そんな酔狂な企画には。