煙突か!
25 10 2007
暖炉の前でうとうとするのが夢・・・
ということで、今日のメールマガジンではchimney(煙突)を取り上げたわけですが(←なぜ暖炉じゃない)。
今日は、この chimney を含むこんな表現を見つけたので、ちょっと英英辞典で見てみましょう。
[smoke like a chimney]
if someone smokes like a chimney, they smoke a lot of cigarettes or tobacco - used humorously
(LDOCE)
なんとなくわかりますよね。
煙突が煙を立て続けに吐き出すように、タバコの煙を吐き出す(=タバコを吸う)ってことですね。
私はビールは好きですが、タバコが苦手です。
でも、タバコを吸う人はいいなぁと思うのは、昼間から吸っていても別になんとも思われないことです(もちろん吸ってもいい場所で吸っていても・・・ってことですが)。
ビールは、昼間から飲んでいたら「ダメオヤジじゃん」の一言でおしまいですからね。
1件のコメントがあります
-->
暖炉って、換気とか、必要なんですかね。