針にもジャガイモにも台風にも
29 8 2007
「目は口ほどにものをいい」というように、人と話をしていると一瞬の目の動きだけで気持ちがわかってしまうことがありますよね。
私はそういうのが表に出やすいタイプで、例えば内心では怒っていて自分ではそれを外に出さずににこやかにしているつもりなのですが、「目だけが怒ってた」とよく言われます(笑)。
そういう大切な eye ですが、こんなところにもあります。
[eye]
the calm centre of a storm such as a hurricane
(LDOCE)
The eye of a storm, tornado, or hurricane is the centre of it.
(COBUILD)
これはすぐわかりますね。
台風の目です。
calm というのは「静かな」ということですね。
もう一つ。
[eye]
the hole in a needle that you put the thread through
(LDOCE)
The eye of a needle is the small hole at one end which the thread passes through.
(COBUILD)
これも簡単です。針の穴のことですね。
関係ありませんが、子供の頃は針の穴に糸を通すのが得意だったのですが、もう20年以上針を持っていないような気が・・・。
最後に。
[eye]
a dark spot on a potato that a new plant can grow from
(LDOCE)
An eye on a potato is one of the dark spots from which new stems grow.
(COBUILD)
ジャガイモにある・・・ということで、これも結構簡単でしょうか。
他にもいろいろありますが、早く仕事に戻らないと周囲の目が怖いのでこれくらいにしておきます。
2 件のコメントがあります
-->
じゃがいもの「め」って、英語で「目(眼)」だったんですか。
てっきり、「芽」だと思っていました。
「芽」のほうがしっくりくるけどなぁ。
まぁ、漢字だとやっぱり「芽」ですよね。
あれって食べると本当にお腹が痛くなるんですかね。