アイロンとアイアン
09 3 2007
メールマガジンでは、最近盗まれまくっている「鉄」を取り上げました。
この iron。
まず、日本語でアイアンと書くと、思い浮かべるのはこれですね。
[iron]
a golf club made of metal rather than wood
(LDOCE)
COBUILDには出ていませんでしたが、ゴルフのアイアンですね。
で、これをアイロンと書くと・・・。
[iron]
a thing used for making clothes smooth, which has a heated flat metal base
(LDOCE)
An iron is an electrical device with a flat metal base. You heat it until the base is hot, then rub it over clothes to remove creases.
(COBUILD)
アイロンをかけるというときのアイロンですね。
同じ iron なのですが、日本に入ってきた時期によって読み方が変わってしまったのですね。
以前にも書いたような気がしますが、ヘヴィメタルバンドに IronMaden というのがいます。
私は好きではありませんが、これは「アイアンメイデン」です。
また、数年前にディカプリオが出ていた「仮面の男」という映画がありましたが、これはアレクサンドル・デュマの「鉄仮面」という小説。原題は the Man in the Iron Maskですね。
2 件のコメントがあります
-->
アイロンパーマ、ってのはパンチパーマのことでしたっけ?
鉄のコテを使うからかしら?
パンチパーマってアイロンパーマの一種?そもそもパンチパーマってどうやってやるんだろう?