<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="wordpress/ME2.1.2" -->
<rss version="2.0" 
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
<channel>
	<title>Comments on: 花粉を数える</title>
	<link>http://e-nanda.com/archives/539</link>
	<description>英英辞典,英和辞典,英語,学習,勉強,教科書,LDOCE,COBUILD,ロングマン,コウビルド</description>
	<pubDate>Fri, 09 Jan 2009 13:44:50 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.xwd.jp/?v=ME2.1.2</generator>

	<item>
		<title>By: 身の丈を超えるという事</title>
		<link>http://e-nanda.com/archives/539#comment-1698</link>
		<author>身の丈を超えるという事</author>
		<pubDate>Wed, 28 Feb 2007 16:29:30 +0900</pubDate>
		<guid>http://e-nanda.com/archives/539#comment-1698</guid>
					<description>あれ？樋口さん、もうスパム入ってるみたいですよ。

なんとなく最近目が痒いなぁ、なんて思ってたら、花粉の季節だったんですよねぇ。
忘れてました。
去年はならなかったんだけどなぁ。
一昨年だったかの、異常発生の年に、とうとうなってしまったんですよ。</description>
		<content:encoded><![CDATA[あれ？樋口さん、もうスパム入ってるみたいですよ。

なんとなく最近目が痒いなぁ、なんて思ってたら、花粉の季節だったんですよねぇ。
忘れてました。
去年はならなかったんだけどなぁ。
一昨年だったかの、異常発生の年に、とうとうなってしまったんですよ。]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>By: Takeichiro Higuchi</title>
		<link>http://e-nanda.com/archives/539#comment-1699</link>
		<author>Takeichiro Higuchi</author>
		<pubDate>Wed, 28 Feb 2007 23:55:39 +0900</pubDate>
		<guid>http://e-nanda.com/archives/539#comment-1699</guid>
					<description>コメントスパムは防いでいるのですけれど、トラックバックスパムはこの方法（文字列を入力する）では防げないんですよね〜。

困ったものだ。

花粉よりも困ったものだ・・・（私は花粉症ではないからですが（笑））。
</description>
		<content:encoded><![CDATA[コメントスパムは防いでいるのですけれど、トラックバックスパムはこの方法（文字列を入力する）では防げないんですよね〜。

困ったものだ。

花粉よりも困ったものだ・・・（私は花粉症ではないからですが（笑））。
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>By: yoshimi</title>
		<link>http://e-nanda.com/archives/539#comment-2446</link>
		<author>yoshimi</author>
		<pubDate>Wed, 27 Feb 2008 05:57:09 +0900</pubDate>
		<guid>http://e-nanda.com/archives/539#comment-2446</guid>
					<description>私は花粉症です。I have a pollen allergy と英会話教室で言ったら？
アメリカ人の先生に　hayfever:I'm suffering from hayfever.と
hayfever 　枯草熱,花粉症　というと (・・；)　私は檜（ヒノキ）の花粉を言ったら,アメリカにそんな名前の木は無いと...</description>
		<content:encoded><![CDATA[私は花粉症です。I have a pollen allergy と英会話教室で言ったら？
アメリカ人の先生に　hayfever:I'm suffering from hayfever.と
hayfever 　枯草熱,花粉症　というと (・・；)　私は檜（ヒノキ）の花粉を言ったら,アメリカにそんな名前の木は無いと...]]></content:encoded>
				</item>
</channel>
</rss>
