10年前はプリントごっこを使っていたっけか・・・
07 2 2007
メールマガジンでは「プリンター」を取り上げました。
そこで、今日は print という単語自体を取り上げてみようと思います。
[print]
to produce words, numbers, or pictures on paper, using a machine which puts ink onto the surface
(LDOCE)
If numbers, letters, or designs are printed on a surface, they are put on it in ink or dye using a machine. You can also say that a surface is printed with numbers, letters, or designs.
(COBUILD)
ちょっと意味の範疇が広いので、LDOCE と COBUILD で意味がぴったりあうというのが難しいような気もしますが、ま、印字するってことですね。
これが新聞とか雑誌となるとこういうふうになります。
[print]
to produce many printed copies of a book, newspaper etc
(LDOCE)
If a newspaper or magazine prints a piece of writing, it includes it or publishes it.
(COBUILD)
出版するとか発行するっていう感じでしょうか。
これが写真になると・・
[print]
to produce a photograph from a photographic film
(LDOCE)
When you print a photograph, you produce it from a negative.
(COBUILD)
なんちゅうか・・・
デジタルカメラ全盛の昨今では、この意味がわからない若者もいたりするのでしょうか・・・。
もっとも、我が家もこの10年くらい、デジタルカメラオンリーですが。
10 件のコメントがあります
-->
今でも年賀状はプリントゴッコで作っています。パソコンの画面で文字や図をレイアウトするのって、結構難しくて。紙の上で切り貼りする方が、ずっと楽です。
おぉ、そうなんですか。
でも、プリントゴッコの方が味があるっていう感じがしますよね。
プリングルス全体が、堅く作られるようになった、って言う訳じゃないんですかね?
あ、ブラックペッパー味、美味しいですよ、シンプルで。
ホントは、その隣にあったリッチなプリングルス、ハーブ&ソルト、だったかな?そっちの方も試したかったんですが、なんせ高かったもんですからね、店頭の特売コーナーに置いてあったのに。
メールマガジンの編集後記についてのコメントですね、ありがとうございます>まちおかでさえも さん
たぶん従来のプリングルスは今までどおりだと思うのですけれど。緑色のパッケージのヤツ(サワー&オニオンでしたっけ)が好きです。
プリングルス・グルメ、って言うカテゴリーでしたっけ?
スーパーの広告では、2種類あるようでしたけど。
ちょっと、容器の背丈が低いんですよね、従来のプリングルスよりも。
あ、先日、GABANのポテチが安く売ってたんで、2種類とも買ってしまいました。
まだ食べてないんですけど、楽しみ。
あ、そうそう。グルメでした。
GABANのポテチってなんだろう、探してこようっと。
あれですよ、コショウなんかで有名なブランドですよ。
ポテチにGABANのスパイスを蒸着してあるのでしょうか。
そうでしょうね。
黒コショウはもちろんのこと、オレガノとかローズマリーなんかも使われてますからね。
あ、これって2種類以上あるんでしょうか?
いつものことですが、お名前欄、凝りすぎ(笑)。