人という字はぁ!
15 1 2007
メールマガジンでは「吊り橋」を取り上げました。
高いところが苦手な私にとって、橋の補修、点検といった仕事はどんっとお金を積まれてもお断りですし、その仕事をしている人を尊敬してしまいます。
さて、英英辞典の「吊り橋」の説明文に出てきた support を、さらに英英辞典で見てみましょう。
[support]
to say that you agree with an idea, group, or person, and usually to help them because you want them to succeed
(LDOCE)
If you support someone or their ideas or aims, you agree with them, and perhaps help them because you want them to succeed.
(COBUILD)
いわゆる「サポートする」ということですね。
日本語だと、支援する、応援する。
金八先生の名言に「人という字はお互いに支えあってヒトになる」というのがありましたね。
ちなみに私は「人生は勝ち負けじゃない。負けたって言わない人が勝ち」というのが好きです。確か金八先生が言ったと思うのですが。
失敗は、そこでやめない限り、成功するまで続ける限り、失敗じゃないんですよね。
エジソンも「うまくいかない方法を一つ見つけただけだ」って言っていましたっけ。
勝ち負けも、負けたって言わない限りまだ負けじゃないと思います。
サポーター
さて、「サポート」は普段の生活でもおなじみの単語ですけれど、これよりももっと聞くことが多そうなのがこれ。
[supporter]
someone who supports a particular person, group, or plan
(LDOCE)
Supporters are people who support someone or something, for example a political leader or a sports team.
(COBUILD)
サッカーではもうおなじみですね。
「ファン」とはどう違うのかな??
[fan]
someone who likes a particular sport or performing art very much, or who admires a famous prtson
(LDOCE)
If you are a fan of someone or something, especially a famous person or a sport, you like them very much and are very interested in them.
(COBUILD)
ま、簡単に書いてしまうと、好きなだけじゃなくて応援するのがサポーターですね。
「きよし」と書いたうちわだかなんだかを振っているおばさんたちも、立派なサポーターかもしれませんね。
3 件のコメントがあります
-->
「引き分けで御の字」という言葉が好きです。
私の自作ですが。
引き分けもけっこう難しいもんです。
確かにそうかもしれませんねぇ。
引き分けでもいいから、自分が満足できるところまでやりきるっていうのが一番かもしれませんね。
武田鉄矢は、楽屋では死人のようだということです。