<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="wordpress/ME2.1.2" -->
<rss version="2.0" 
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
<channel>
	<title>Comments on: いよいよクリスマス♪</title>
	<link>http://e-nanda.com/archives/509</link>
	<description>英英辞典,英和辞典,英語,学習,勉強,教科書,LDOCE,COBUILD,ロングマン,コウビルド</description>
	<pubDate>Fri, 09 Jan 2009 13:37:32 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.xwd.jp/?v=ME2.1.2</generator>

	<item>
		<title>By: 長靴のお菓子だったなぁ</title>
		<link>http://e-nanda.com/archives/509#comment-1571</link>
		<author>長靴のお菓子だったなぁ</author>
		<pubDate>Sat, 23 Dec 2006 16:11:29 +0900</pubDate>
		<guid>http://e-nanda.com/archives/509#comment-1571</guid>
					<description>昔は、玩具を買ってもらう時に、商店街の個人経営のお店で買ったもらったものですけど。

あ、ときどきデパートでも買ってもらったかな。

今は、トイザラスとか、大規模な専門店が出来ましたよねぇ。

種類が豊富で、探し物にも困らなかったりするんじゃないですか？
目当ての物が店舗に無ければ、すぐに取り寄せてもらえそうな感じですし。</description>
		<content:encoded><![CDATA[昔は、玩具を買ってもらう時に、商店街の個人経営のお店で買ったもらったものですけど。

あ、ときどきデパートでも買ってもらったかな。

今は、トイザラスとか、大規模な専門店が出来ましたよねぇ。

種類が豊富で、探し物にも困らなかったりするんじゃないですか？
目当ての物が店舗に無ければ、すぐに取り寄せてもらえそうな感じですし。]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>By: 今夜はサンタ</title>
		<link>http://e-nanda.com/archives/509#comment-1572</link>
		<author>今夜はサンタ</author>
		<pubDate>Sun, 24 Dec 2006 05:20:55 +0900</pubDate>
		<guid>http://e-nanda.com/archives/509#comment-1572</guid>
					<description>わー、「想像上の」とばっちり書かれちゃってるんですねえ、サンタクロース。子供用の英英辞典ではないから、当然だろうけど･･･もし、間違って子供が見てしまったらショックだろーなあ。
うちには英英辞典がないので、国語辞典で（なぜ）サンタクロースを調べてみたら、さも実在するかのように説明しておりました。完璧オトナ向けの分厚い国語辞典なんですけど･･･でもちょっと嬉しかったり。
</description>
		<content:encoded><![CDATA[わー、「想像上の」とばっちり書かれちゃってるんですねえ、サンタクロース。子供用の英英辞典ではないから、当然だろうけど･･･もし、間違って子供が見てしまったらショックだろーなあ。
うちには英英辞典がないので、国語辞典で（なぜ）サンタクロースを調べてみたら、さも実在するかのように説明しておりました。完璧オトナ向けの分厚い国語辞典なんですけど･･･でもちょっと嬉しかったり。
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>By: 団塊青年</title>
		<link>http://e-nanda.com/archives/509#comment-2967</link>
		<author>団塊青年</author>
		<pubDate>Thu, 25 Dec 2008 01:16:44 +0900</pubDate>
		<guid>http://e-nanda.com/archives/509#comment-2967</guid>
					<description>Higuchi Takeichiro さん
石原　裕次郎の曲をよくご存知ですね。
うれしいな
読者の方は、よく分からない方が多いのでは？
「俺らは、ドラマー・・・」ってやつですよね。</description>
		<content:encoded><![CDATA[Higuchi Takeichiro さん
石原　裕次郎の曲をよくご存知ですね。
うれしいな
読者の方は、よく分からない方が多いのでは？
「俺らは、ドラマー・・・」ってやつですよね。]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>By: higuchi</title>
		<link>http://e-nanda.com/archives/509#comment-2970</link>
		<author>higuchi</author>
		<pubDate>Fri, 26 Dec 2008 00:07:25 +0900</pubDate>
		<guid>http://e-nanda.com/archives/509#comment-2970</guid>
					<description>いやぁ、仕事を始めた頃、先輩がカラオケで歌っていたのを何度も聞いたので（笑）

まぁそれがなくても結構知っている方だとは思いますが、やっぱり一番印象に残っているのは太陽にほえろですねぇ。</description>
		<content:encoded><![CDATA[いやぁ、仕事を始めた頃、先輩がカラオケで歌っていたのを何度も聞いたので（笑）

まぁそれがなくても結構知っている方だとは思いますが、やっぱり一番印象に残っているのは太陽にほえろですねぇ。]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>By: ricky</title>
		<link>http://e-nanda.com/archives/509#comment-2971</link>
		<author>ricky</author>
		<pubDate>Fri, 26 Dec 2008 00:51:56 +0900</pubDate>
		<guid>http://e-nanda.com/archives/509#comment-2971</guid>
					<description>そうですねえ＾＾私のクリスマスは歌とダンスに始まり歌とダンスで終わったと言う感じかなあ！私は英語の指導者であり、ダンスの指導者でもあり、ゴスペルシンガーでもあるわけで、クリスマスシーズンは稼ぎ時、引く手数多で少々疲れ気味、しかししかし充実したとても楽しいシーズンでした。どなたかゴスペルなど歌われる方いますか？それではＨａｐｐｙ　Ｎｅｗ　　Ｙｅａｒ　　！！</description>
		<content:encoded><![CDATA[そうですねえ＾＾私のクリスマスは歌とダンスに始まり歌とダンスで終わったと言う感じかなあ！私は英語の指導者であり、ダンスの指導者でもあり、ゴスペルシンガーでもあるわけで、クリスマスシーズンは稼ぎ時、引く手数多で少々疲れ気味、しかししかし充実したとても楽しいシーズンでした。どなたかゴスペルなど歌われる方いますか？それではＨａｐｐｙ　Ｎｅｗ　　Ｙｅａｒ　　！！]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>By: チンだ！</title>
		<link>http://e-nanda.com/archives/509#comment-2972</link>
		<author>チンだ！</author>
		<pubDate>Fri, 26 Dec 2008 14:47:12 +0900</pubDate>
		<guid>http://e-nanda.com/archives/509#comment-2972</guid>
					<description>ゴスペル、というと、教会などのパーティーに営業（失礼）に行くんですかね？</description>
		<content:encoded><![CDATA[ゴスペル、というと、教会などのパーティーに営業（失礼）に行くんですかね？]]></content:encoded>
				</item>
</channel>
</rss>
