モチモチの木は・・・関係ない
20 12 2006
クリスマスツリーに使われるモミの木。
英語では fir といいます。
これを英英辞典で見てみましょう。
[fir]
a tree with leaves shaped like needles that do not fall off in winter
(LDOCE)
A fir or a fir tree is a tall evergreen tree that has thin needle-like leaves.
(COBUILD)
冬になっても葉が落ちないのですね。
ま、マツみたいなもんです。
というか、マツ科モミ属に属するそうです。
ちなみにマツはマツ科マツ属。
マツは松ぼっくりのような実をつけますが、これはモミでも同じ。これを fir cone といいます。
[fir cone]
the hard brown fruit that contains the seeds of a fir tree
(LDOCE)
マツは英語で pine といいますが、松ぼっくりは・・・。
そう、pinecone です。
fir cone は分かれているのに、pinecone は一つの単語になっているのですね。
ちなみにどんぐりは acorn です。
綴りは間違っていませんよ〜。
2 件のコメントがあります
-->
フルーツ、っていうのは、それが不味くてとても食べられないようなものでも、果実ならばフルーツなんですかね?
モミの実が美味しいのか、わからないんですけど。
地面になるのは野菜、木になるのは果物、という話は聞いたことがありますが、種子を食べるのはナッツなんでしょうね。
松ぼっくりは種じゃないからフルーツなのかな。
モミの実は分かりませんが、もちもちの木の実(栃餅)は美味しいです。
調理が大変らしいですけど。