「がきデカ」ネタ禁止(笑)
05 12 2006
先日の「携帯文字変換バトン」で気がついた方もいらっしゃったかもしれませんが、今日のお題は「ギロチン」です。
そもそも「死刑」というのは英語でなんというのかということですが、これは capital punishment とか death penalty といいます。
capital はもちろん「首都」とか「大文字」という意味ではありませんね。
では、これらを英英辞典で見てみましょう。
[death penalty]
the legal punishment of death
(LDOCE)
The death penalty is the punishment of death used in some countries for people who have committed very serious crimes.
(COBUILD)
capital punishment も同じですから、一緒に見ておきましょう。
[capital punishment]
punishment which involves killing someone who has committed a crime
(LDOCE)
Capital punishment is punishment which involves the legal killing of a person who has committed a serious crime such as murder.
(COBUILD)
読んでいても楽しくもなんともない文章ですね・・・。
今日はもうやめとこ・・・。
4 件のコメントがあります
-->
あれ〜?
この回のメルマガも届かなかったなぁ。
プロバイダーの問題かしらん。
いちおう樋口さんに、メール、送ってみますよ。
メール、ありがとうございました。
問い合わせてみたら、今、システムの増強などで配信がうまくいっていないとか・・・。私にはどうすることもできず、ただ早く復旧してくださいとシステム会社にお願いするしかないのですが、メールマガジンが届かなくて本当にごめんなさい。
あら、そうでしたか。
しばらく様子を見て、良くならなかったら、とりあえずまぐまぐに戻してみます。
お手数をおかけして申し訳ありません。
一応復旧の連絡はきているので、今日(土曜日)の分は届いているはずなのですが。