ルーレットは面白いと思うけれど、これは・・・
27 10 2006
メールマガジンでは「カジノ」を取り上げました。
説明文に出てきたルーレットは、以前にも取り上げたことがあるのですが、今日は復習がてら英英辞典をみてみましょう。
[roulette]
a game in which a small ball is spun around on a moving wheel, and people try to win money by guessing which hole the ball will fall into
(LDOCE)
Roulette is a gambling game in which a ball is dropped onto a wheel with numbered holes in it while the wheel is spinning round. The players bet on which hole the ball will be in when the wheel stops spinning.
(COBUILD)
ルーレットで、思い通りの数字に玉を投げ入れるディーラー(?)って、神業ですよねぇ。
さて、ルーレットと聞いてさらにイメージするのはこちら。
答えは出しません。なんのことだか考えてみてください。わかった方は、コメント欄でどうぞ。
a game in which you risk killing yourself by shooting at your head with a gun that has six spaces for bullets but only one bullet in it
(LDOCE)
さぁ、どうぞ。
7 件のコメントがあります
-->
ロシアン・ルーレット!!ですね。
わかって、すごくうれしいです!
「ロシアンルーレット」と言えば、私の年では「ディア・ハンター」を思い出さずにはいられません。クリストファー・ウォーケンが素敵でした。
正解です!!早かったですね〜。
これからも時々こういうのをやってみたいと思います。
ディア・ハンターは、えっと誰でしたっけ。ケヴィン・コスナー・・じゃないな。見てみたい映画の一つではあります。
ディアハンターで知っている俳優はロバート・デ・ニーロだけですが、あの再会の場面は残酷でしたね。ネタバレになるのであまり書きませんが。。。
あ、そうだ。ロバート・デ・ニーロでしたね。
マグナムタイプの銃が、最初に発明されたんですよね?
ロシアンルーレット、出来ないですもんね、あの、銃床に弾をこめるタイプだと。