動脈と静脈
21 4 2006
メールマガジンでは、脳卒中を取り上げました。
stroke という単語自体も見慣れないものでした。
で、英英辞典の説明文に出てきた artery をまずは見てみます。
注釈で tube carrying blood と書いてあったので、だいたい何のことかわかると思いますが、やっぱり英英辞典で見てみましょう。
[artery]
one of the tubes that carries blood from your heart to the rest of your body
(LDOCE)
Arteries are the tubes in your body that carry blood from your heart to the rest of your body.
(COBUILD)
血を運ぶ管だといっているのですから、これは血管ですね。
でもただの血管ではなく、心臓から体に向かって血液を運ぶとあります。
これはもちろん「動脈」です。
英英辞典には see also vein とあります。
どう考えたって***のことですよね。
[vein]
one of the tubes which carries blood to your heart from other parts of your body
(LDOCE)
Your veins are the thin tubes in your body through which your blood flows towards your heart.
(COBUILD)
from と to がひっくり返っただけですね。
主要な道路
よく、国道**号は物流の大動脈だなんていいます。
アメリカで言えば route 66 かな。
これも artery です。
[artery]
a main road, railway line, river etc
(LDOCE)
You can refer to an important main route within a complex road, railway, or river system as an artery.
(COBUILD)
3 件のコメントがあります
-->
血中コレステロールかと思いました。
読み返してみたら、veinは静脈だって書いていませんでした。
ん?
どう考えたって***のことですよね。
ここのこと?
山城新吾かと思いました。