指紋じゃない?
28 3 2006
メールマガジンでは「指紋」を取り上げました。fingerprint でしたね。
足の指は toe ですが、足の指紋は別に toeprint とはいいません。
さて、英英辞典を見ていたら、すぐそばに fingermark という単語を見つけました。これはいったいなんでしょう。
[fingermark]
a mark made by dirty fingers on something clean
(LDOCE)
A fingermark is a mark which is made when someone puts a dirty or oily finger onto a clean surface.
(COBUILD)
汚い手で触ったときに残る指の跡。
該当する日本語はないような気もしますが。
・・・今日はこれでおしまい。
5 件のコメントがあります
-->
鑑識はfingermarkを探すのですね。
指紋の痕跡てなかんじですか。
日本人は「手先が云々」なんて使うからかしら?
the end of a person’s finger
と読んで、思わず指の付け根を想像しちゃいました。
アハハ。。。
樋口さん、こんにちは、
しばらくでした。
fingermarkは、「指紋」とか「指跡」と訳されていますね。
W41H、って、ワンセグ対応なんだぁ。
あれ?ワンセグって、まだ始まってないのかな?
あー、ますます、テレビ業界の傍若無人さに、拍車が掛かるのかしらん。
指っていわれたときに、イメージするものって人それぞれかもしれませんね。私は指の腹をイメージしちゃいます。
指跡ですか、なるほど>三木さん
ワンセグは、試験的に始まっていて、今でもとりあえず全局見られますよ。データ放送の部分はほとんど何もありませんが。
4月1日から本番だそうです。