知らない単語を英英辞典で調べてみよう(ingredient)
08 11 2005
メールマガジンでは cocktail を取り上げました。
その説明文の中に ingredient という見慣れない単語があったのですね。
英英辞典に慣れるためには、よく知っている単語をひいてみるのが一番なのですが、たまには知らない単語をひいてみてもいいでしょう。
カクテルの説明文に出てきた単語ということだけでも十分ヒントになりますしね。
[ingredient]
one of the foods that you use to make a particular food or dish
(LDOCE)
Ingredients are the things that are used to make something, especially all the different foods you use when you are cooking a particular dish.
(COBUILD)
料理を作るときに使う食べ物などの中の一つ。
英英辞典でカクテルの説明文がどんなのだったかというと・・・
[cocktail]
A cocktail is an alcoholic drink which contains several ingredients.
(COBUILD)
カクテルはアルコールドリンクで、いくつかの ingredient を含むっていうのですから、これは「材料」としておけばよさそうですね。
料理に関することなので材料と訳しましたけれど、何かを作るときに必要なモノ、構成しているモノということで「成分」と訳したほうがいいことも多々あります。
16 件のコメントがあります
-->
ボボボーボボーボボってなんですか?
また新しい単語が出てきた(笑)。
すいません・・
私はボボボーボボーボボがらみかと
思ってました。>ボージョボーとやら
ボーボボ、ボボボ、ボーボボ、ボボボ、ボーボーボーボーボー・・・・。(徹子の部屋)
うわっ、なんだなんだ?
徹子の部屋のテーマ曲なのだろうとは思うのですが、なんとその曲が思い浮かばないのです(笑)。どんなのでしたっけ・・・。
すいません、アニメで、
金髪(?)のアフロヘアの人が
出てくるやつかと・・・(汗)。
あぁ、そういうアニメがあるのですね。
以前ブログで教えていただいた google のイメージ検索で検索したら・・・まぁすごいのが出てきました(笑)。
話の内容はまったくわかりませんが、ヤンキーが暴れまわる話かな?
というか、タイトルが強烈過ぎて、話の中身はどうでもいいような気もしますが。
ルールル、ルルル、ルールル、ルルル、ルールールールールー・・・・♪。(これで、思い出していただけたでしょうか?)
あ、思い出しました(笑)
「ボ」→「ル」だけの違いなのに、全然違うな〜。
ん?呼んだ?(キタキツネ)
ダメだ、ついていけない〜、この一連のコメントはこのブログの中でも異質だ〜(笑)。
しかも、メールマガジンの編集後記を読まないとわからないネタからスタートしているじゃないですか・・・。
最近、メールをいただくのも編集後記ネタに対するものが非常に多いし、編集後記用のカテゴリでも作ろうかな。
す・・すみませぬ(汗)。
もーしわけないんですが、
メルマガの楽しみは
本編ではなく編集後記
だったり・・。
いえいえ、楽しいのは大歓迎です!
私自身、編集後記を書くのが実は一番大変です。
最近皆さんの反応が一番大きいところなので、そのぶん気を使うのです(笑)。
・・・あれ?楽しみは本編じゃなくて編集後記?日本語だけじゃなくて、英文にも目を通しましょう(笑)>うしさん
で、今のところ残っている謎は、イルクーツクさんの「キタキツネ」なのですが・・・。
「北の国から」の田中邦衛(五郎)ですヨ。ほら、呼んでたでしょ、キツネを、「るーるるるる、るーるるるる・・・」って。ルールルつながりです。
す・・・すみませぬ。
「北の国から」は一度も見たことがないのです(笑)。
・・・そうでしたか。
そうですよね、それじゃあ、解る訳ないですよね・・・・。
とんねるず石橋のモノマネも・・・・解りませんよね・・・・。
人わあ〜、悲しい〜、悲しい〜ものお〜でえ〜すねえ〜・・・・。(ひばり節)
はいっ、まったくわかりません!
どうも私は、興味を持つと徹底的に凝るのですが、興味のない分野の知識はまったくなし!ゼロ!のようです。
ということで、芸能ネタに流れたときには、皆さんで突っ込みあってください(笑)。