どのようにして日本語が英語に変わっていくのか
07 9 2005
※編集者より
この記事は、2005年6月29日にかいたものです。
=====================================
昨日のメールマガジンでこう書きました。
———————-
それにしても恐ろしいのは、あれっくすさんが「並大抵じゃない」のは、昨日、
今日の2日だけじゃわからないってことなんです!!(明日もあるってこと??)
———————-
そうです、今日もあるんです。でも、今日のが一番楽しめるかもしれません。
その前に、昨日までにご紹介したメールマガジン、読んでいるかどうかもう一回確認してください。
【ドラマで学ぼう!英会話〜59秒の英会話レッスン】
→ http://www.mag2.com/m/0000142541.htm
【映画で学ぼう!英会話〜59秒の英会話レッスン】
→ http://www.mag2.com/m/0000141528.htm
で、今日ご紹介するメールマガジン。
残念ながらタイトルに「〜59秒の英会話レッスン」はついていません(笑)。
先にタイトルだけ出しておくと・・
【あの名台詞・決め台詞は英語でなんていう?】
「オマエはもう死んでいる」「なんじゃこりゃぁ!」といった誰もが知っている決め台詞を英語にしてみようというのが、このメールマガジンのテーマです。
これだけでも十分面白いのですが、さらに面白いのは、日本語から英語に変換していく過程を一つ一つ示してくれていること。
ここに、あれっくすさんの軽快な文章が加わって、毎日楽しめます。
リクエストを受け付けてくれるので、バックナンバーを全部読んで楽しんでからどうぞ。
【あの名台詞・決め台詞は英語でなんていう?】
→ http://www.mag2.com/m/0000143211.htm
-->