ゆりかごを奪ってみる
29 8 2005
メールマガジンでは cradle を取り上げました。
ゆりかごでしたね。
ま、さすがにゆりかごを見かけることはほとんどなくなりましたが、社会化の時間にならった「ゆりかごから墓場まで」というフレーズだけは覚えていますよね。
[from cradle to grave]
all through your life
(LDOCE)
If something affects you from the cradle to the grave, it affects you throughout your life.
(COBUILD)
生まれてから死ぬまで。一生。そういうことですね。
もう一つ見ておきましょう。
[rob the cradle]
to have a sexual relationship with someone who is a lot younger than you
(LDOCE)
アメリカ英語です。
ゆりかごにいるくらいの若い子と付き合う。
そんな感じですね。
最後にこんなのを一つ。
[cradle]
the part of a telephone where you put the receiver when you are not using it
(LDOCE)
The cradle is the part of a telephone on which the receiver rests while it is not being used.
(COBUILD)
受話器を使わないときにおいておくところ。
受話器置き場・・?(そのままですが(笑))
-->