おったまげーしょんマークを英語でいうと
11 7 2005
メールマガジンではアスタリスクを取り上げました。
ギリシャ語で「小さな星」という意味でしたね。
で、今日は「!」と「?」を見てみましょう。
「?」はクエスチョンマーク、「!」はおったまげーしょんマークというと教えられて、素直に信じていた私ですが・・・。
[question mark]
the mark (?) that is used at the end of a question
(LDOCE)
A question mark is the punctuation mark ? which is used in writing at the end of a question.
(COBUILD)
punctuation mark というのは、ま、クエスチョンマークのような記号のことですね。
[punctuation mark]
a sign, such as a comma or question mark, used to divide a piece of writing into sentences, phrases, etc
あ、カンマとかも・・・ですね。
で、おったまげーしょんマークですが、これはもちろん英語じゃなくて、正しくは exclamation mark といいますね。
[exclamation mark]
the mark (!) that you write after a sentence or word that expresses surprise, anger, or excitement
(LDOCE)
An exclamation mark is the sign ! which is used in writing to show that a word, phrase, or sentence is an exclamation. (BRIT; in AM, use exclamation point)
(COBUILD)
どうやら一般にはびっくりマークというそうで・・・。
-->