オレンジ色の憎いヤツ(newspaper と tabloid、さらに・・・)
23 2 2005
今日のメールマガジンで newspaper を取り上げました。
そこで出てきたのが tabloid でしたね。これを英英辞典で見ておきましょう。
[tabloid]
a newspaper that has small pages, a lot of photographs, and stories mainly about sex, famous people etc rather than serious news
(LDOCE)
A tabloid is a newspaper that has small pages, short articles, and lots of photographs. Tabloids are often considered to be less serious than other newspapers.
(COBUILD)
さらに、broadsheet を見よとあります。
[broadsheet]
a newspaper printed on large sheets of paper, especially a serious newspaper
(LDOCE)
A broadsheet is a newspaper that is printed on large sheets of paper. Broadsheets are generally considered to be more serious than other newspapers.
(COBUILD)
broadsheet は日本で言う新聞と同じくらいの大きさで、シリアスな内容です。
一方、tabloid というと読みやすい小さなサイズで、写真などをふんだんに使っていて、内容も身近なものが多いです。日本でいうと、夕刊フジとかがこれにあたるのかな。私は読んだことがないのですが。
1件のコメントがあります
-->
新聞は購買し続けますけど、雑誌は、ほとんど買わなくなりますね、歳取ると。
民間放送のプログラムと一緒で、演出が鬱陶しくなるんですかね、やっぱり。
って、NHK大河ドラマも、演出に嫌気がさして見なくなりましたけど。