デコレーションといえばケーキです
26 5 2005
メールマガジンでは ribbon(リボン)を取り上げました。
私が「有閑倶楽部」とか「ときめきトゥナイト」とか、わけのわからない脱線をしましたが、今日は ribbon の説明文に出てきた decoration をみてみましょう。
[decoration]
something pretty that you put onto something else in order to make it more attractive
(LDOCE)
Decorations are features that are added to something in order to make it look more attractive.
(COBUILD)
装飾とか飾りつけということですね。
countable usually plural とありますから、decorations と複数形にして使います。
他にも、こんな意味があります。
[decoration]
something such as a medal that is given to someone as an official sign of honour
(LDOCE)
A decoration is an official title or honour which is given to someone, usually in the form of a medal, as a reward for military bravery or public service.
(COBUILD)
こっちは、ただの飾りって言われるとちょっと悔しいかもしれません。
勲章のことですね。
さて、聞きなれたデコレーションケーキですが、これっていかにも和製英語っぽいですね。
これは、fancy cake といいます。
私はケーキは嫌いではありませんが、大抵子供たちに全部奪われてしまいます。
もっとも、食後にケーキが出てくるようなときには、こちらはビールを飲んでいますから、ケーキなんてこちらから願い下げですが。
-->